והוו!
פוסט!
מישהו עוד זוכר אותי? הייתי פה לפני כמה עידנים
מוכנים להיות מודהמים?
הפוסט הזה באמת מפרסם את הסרט החדש – נארוטו דה לאסט!
שאלת צופה רנדומלי : איך?! רק אתמול הסרט יצא לאינטרנט!
תשובת דובר שיפודן ישראל (המציג אינו חייזר או רופא) : נכון! הסרט רק אתמול עלה לאינטרנט עם הדיבוב היפני שכולנו אוהבים וכבר עכשיו (בערך… 23 שעות אחרי) הסרט מתורגם, מתוזמן, מקודד ומוכן לצפייתכם!
שאלת צופה רנדומלי : אבל לא אמרת איךך!!
תשובת ד"ר שיפודן ישראל : סליחה, סליחה… התשובה היא כמובן ברורה, מאותה הסיבה שבכל חמישי הצוות שלנו רץ למחשב ומזיע שעות רצופות בתרגום הפרק רק כדי שאתם תוכלו לצפות ולהנות ממנו בכל שבוע מחדש באיכות מקסימלית ותרגום עברי.
שאלת צופה רנדומלי : אני מודהם! איפה אוכל להודות לצוות שלכם?
תשובת אי.טי (איתי שלנו) : אנחנו לא מבקשים כל תמורה בשביל זה, אנחנו בצוות מספר אנשים שהסדרה מאוד יקרה לליבם ואנחנו רוצים ששאר הצופים בה יהנו ממנה כמו שצריכים להנות ממנה!
אם תרצו לתמוך בנו, תגיבו בפוסטים "תודה" פה ושם, זה לא עולה לכם כלום ומחמם לנו את הלב לראות שמעריכים אותנו 🙂
טוב!
הצקתי מספיק, כמה מילים על הסרט.
הסרט יצא בקיץ שעבר לאקרנים ביפן, הסרט התקבל באהדה גדולה ודורג בIMDB עם ציון 8.0.
מאז הקיץ עלו מספר גרסאות עם דיבוב קוריאני, איכות שמע וצילום ירודות וחווית צפייה לא סבילה במיוחד.
ב22/7/15 שוחררה גרסאת הDVD של הסרט לחנויות ביפן, אנשים קנו את הסרט והעתיקו אותו לתוך המחשב האישי שלהם והעלו אותו לרשת.
משם אנחנו נכנסנו לתמונה ועבדנו בקצב מטורף כדי לשחרר לכם כאן את הסרט.
אזהרה לבבית מאיתנו אליכם,
הסרט מכיל ספויילרים עצומים לצופי האנימה – אנחנו ממליצים להתאפק ולצפות בו בעוד שנהשנתיים עם סוף האנימה של נארוטו.
ריכזנו עבורכם את מרבית הספויילרים שיהיו בסרט אם אתם מתלבטים בנוגע לצפייה שלכם –
– גורלו של גאי לאחר פתיחת השערים
– כוחות חדשים לנארוטו
– מראה חדש לדמויות
– ריננגאן לסאסקה
– ילדיו של נארוטו והינאטה
– ההוקאגה השישי של קונוהא
אז למי שהחליט להמשיך ובכל זאת לראות את הסרט – נגיע לעניין!
זוהי גרסא ראשונית לסרט, עד כה שוחררו רק גרסאות בינוניות עם איכות שמע לא מיטבית וגם הוודיאו עצמו לא 1080P טהור.
התרגום עצמו עבר עריכה לשונית אך לא הייתה עריכה סופית לסרט בגלל החיפזון.
בעוד מספר שבועות או אפילו ימים, כשתצא גרסא סופית של הסרט לרשת, אנחנו נבצע עריכה סופית כדי לתקן את כל הטעויות שצצו ונעלה יחד עם הגרסא המשופרת.
קרדיטים –
תרגום – Ido
עריכה לשונית – Kadosh
קידוד והעלאה – Kadosh
או להורדה –
https://mega.co.nz/#!Uw4iQRhQ!P8RJGrznAwmrXeaOHsx0Da3cWrboiNPhNs8Fe3tRx9E
שמחים לתרגם עבורכם!
אוהבים אתכם!
צוות שיפודן ישראל!