מה קורה חברים לפני שאני אביא לכם את הפרק אני רוצה להציג את עצמי אני יותם (כולם מוחאים לי
כפיים)  המקודד החדש בצוות של שיפודן ישראל~!
לפרק הזה יצא V2 עם פתיח וסיומת בלילה. (יש למה לחכות!)

להזכירכם, בשבועיים הקרובים לא יצא פרק ביפן ולכן לא נוכל לפרסם את הפרק.

אין לי מה לכתוב יותר אז לפרק:
אליה תירגם (מתרגם חדש מקבוצת פארט 1), רוי וקדוש ערכו את הפרק ואני קודדתי (את ה-V2 אופק קודד).

https://drive.google.com/folderview?id=0B6atKrYtoLUeaERkZDhpSGxQbFU&usp=drive_web

מכיל ספוילרים

ממש ממש מצטערים על האיחור,
ומקווים שתהנו מהפרק 
צוות שיפודן ישראל~!

49 תגובות בנושא “~פוסט ראשון התרגשות~ פרק 443 בתרגום עברי מעולה~!!!

  1. בדקה הפרק הספיק להיתקע לי לפחות חמש פעמים, ואני נכנסתי לפרק גם ממחשב אחר ועדיין ממשיך להיתקע… זה קורה רק לי?

  2. יש פתיח או סיומת חדשים שכדאי לחכות להם ? או שזה הפתיח הרגיל וזה סך הכול לא מתורגם ?

    תודה על התרגום ושבוע טוב !

  3. מנהלי האתר תקשיבו יש לי את הסרט של בורוטו באיכות מעולה אבל הכתוביות שלה בספרדית
    אז רציתי לדעת אם אתם מעונינים לקבל את הקישור לסרט
    תענו מהר!

    • אם אתה אומר שהכתביות בספרדית אז אי אפשר לתרגם את הסרט של בורוטו, כי בשביל לתרגם צריך שזה יהיה בדיבוב יפני, ומתורגם לאנגלית, ועדיין לא נראה לי שיצא הסרט של בורוטו מתורגם לאנגלית כי עדיין לא יצא כתוביות של הסרט של בורוטו באנגלית.

  4. תודה לכם על העזרה,
    אבל אנחנו עוקבים בדיוק כמוכם אחר הסרט..
    אני מתאר לעצמי שיש לך את הסרט בדיבוב לקוריאנית..

      • זו הבעיה שהסרט בדיבוב בקוריאנית ולכן אני לא חושב שאפשר לתרגם אותו כבר עניתי לך בתגובה הקודמת שלי שצריך שהסרט יהיה בדיבוב יפני וגם מתורגם לאנגלית אני יודע את זה כי כבר כמה פעמים שהורדתי כל
        מיני סדרות אנימה מאתר שהדיבוב שלו ביפנית ותרגום שלו בערבית וזה לא הצליח לי לתרגם אגב אני מתרגם אנימות.

        • טוב לא משנה אני רואה את כל הסרטים והפרקים של נארוטו באנגלית יפנית ורוסית ולפעמים ספרדית וקוריאנית אני רואה את כל הסרטים שיוצא כמה חודשים אח"כ ברוסית אז לפי דעתי לא צריך לסמוך רק על התרגום האנגלי תחפשו אנשים שיודעים יפנית, ספרדית או רוסית תאמינו לי זה עוזר
          ככה שאם התרגום האנגלי מאחר אתם הולכים לאתרים אחרים ונוכחים משם ומתרגמים
          (ואל תגידו שזה לא הגיוני כי יש הרבה רוסים וספרדים שנוכחים את הפרקים בדיבוב יפני ללא כתוביות באנגלית ומתרגמים)בקיצור תנסו לחשוב על זה ביי

          • אני מסכים אם מה שאת אומרת אני שחכתי להזכיר בתגובה הקודמת שיש חלק מהתרגומים שלא דוקה באנגלית אפשר לתרגם אלא אפשר לתרגם גם שהתרגום בשפה אחרת אבל לא את כולם אפשר לתרגם וגם חשוב מאיזה אתר זה ובעיקר שזה הכי חשוב שאותו הסרט יהיה בדיבוב ליפנית

          • כן אני יודעת באתר שאני הרבה בו (שהוא רוסי)הם גם מעלים פרק שהם דיבבו אותו וגם פרק שתרגמו אותו ככה שאם יש רוסי שרוצה לראות את הפרק בדיבוב היפני אבל גם להבין את הפרק

  5. אם מישהו במקרה מצליח למצוא את הסרט בורוטו ביפנית מתורגם לאנגלית תגידו לי!! אני יודעת אנגלית. :15:

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. (*) שדות חובה מסומנים

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

:?: :-? :lol: 8) :-x :( :evil: :-P :-| 8-O :-D :!: :idea: :-o :arrow: :twisted: :oops: :) :cry: :wink: :facepalm: :mrgreen: more »